June 12, 2007 7:24 AM PDT
Flickr expands beyond English-speaking world
- Related Stories
-
Yahoo hires economics, sociology researchers
May 10, 2007 -
Digital camera tries video sharing for dummies
May 1, 2007 -
Flickr shows a little too much skin
February 22, 2007 - Related Blogs
-
Yahoo's Zurfer joins Flickr, mobile phones
June 11, 2007 -
Flickr blocked and Flickr blocks?
June 9, 2007
Until now, the Yahoo photo-sharing Web site had operated in English only. But on Tuesday, Yahoo is extending its interface to speakers of Spanish, French, German, Korean, Italian, Portuguese and traditional Chinese.
The company expects membership growth from the move, said Stewart Butterfield, Flickr co-founder and general manager, though he wasn't specific about the company's goals.
Today, the early-adopter crowd that's likely to use online services like Flickr tends to be comfortable working in English, but that's not necessarily the case for those with whom those members want to share photos.
"The value is diminished because people can't get friends or family to use Flickr. It limits the growth," Butterfield said.
Tuesday's move will mean Flickr will work in "all the languages that are heavily used on the Internet," he said. "We'll see a significant uptick in growth."
Of course, there are still significant language barriers with the text on Flickr that users supply--photo titles, captions, comments and tags. Though no magic universal translator has been invented, Yahoo has been pondering that issue, as well, Butterfield said.
Yahoo has considered adding computer-based translation, but that area shows little promise, he said. Despite research into the area that dates back to the 1950s, "it still blows," Butterfield said.
More interesting is the possibility of "tokenized" communications--a selection of common messages such as "Great photo!" that can be presented in many languages, he said.
And for now, there are some translation workarounds. For example, some groups of Flickr photographers explicitly try to accommodate their international membership by using multilingual text.
And Flickr's tag cluster analysis tools, which monitor which tags are commonly used in conjunction with other tags, can bridge gaps. For example, a Japanese user who types in the Japanese characters for "Tokyo" can click to see clusters of related tags, the top one of which is the English term "Tokyo."
But while Japanese-language Flickr users evidently often add the "Tokyo" tag in English, the converse isn't necessarily true, meaning that the tag cluster bridge in some cases runs only one way. Flickr's "Toyko" English tag cluster doesn't include the Japanese characters for Tokyo as a common tag companion.
See more CNET content tagged:
Flickr, Tokyo, tag, Yahoo! Inc., language
1 comment
Join the conversation! Add your comment
There are many people on your forums who are consistently posting against certain companies without any logical arguments. Most of the reational people would agree that it is a different story when someone posts out of anger
regarding a bad experience with the product. Every once in a while we get angry at companies we are using products of. But, it is different from defaming a company in order to gain money per post.
Pay per post is not a new thing. But, it undermines the very fabric of Web 2.0. Independent product reviews and complaints are different than consistent ranting against only one company.
It is unfortunate that people are hiding behind "First amendment" in order to make monetary gains from their posts. They should clearly be marked as "sponsored blog/reviews" just as google/yahoo/msn search engines mark their "sponsored results". Being a loyal visitor for last 7 years it hurts to see that some comments are being spammed by individuals with malicious agenda. May be SEC should investigate those and trace back people who are using them to gain unfair advantage in stock market.