• On MovieTome: See the villain of IRON MAN 2!
January 5, 2008 6:06 AM PST

MADCAT to take over translation for troops

by Mark Rutherford

The writing is on the wall, but what does it say?

(Credit: DARPA)

Foreign language translation on the battlefield is a dangerous and expensive proposition, and a job the military wants to see automated.

The Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) has awarded BBN Technologies a $5.67 million contract to produce a Multilingual Automatic Document Classification Analysis and Translation (MADCAT) prototype capable of quickly converting to English everything from a crumpled, handwritten note in Arabic to computer files in Pashto using a PDA or a laptop.

Seems like a bargain, considering translation services in Iraq, Afghanistan, and elsewhere are expected to cost the U.S. taxpayer $4.6 billion over the next five years, according to one estimate. And that's without factoring the human costs. Translators suffer one of the highest mortality rates of any occupation in Iraq.

(Credit: DARPA)

Soldiers overseas are bombarded with foreign language images in the form of road signs, print media, captured documents, and graffiti, any one of which could be of immediate importance. The way it stands now, much of this material is either ignored or analyzed too late to be of any use, according to DARPA.

If and when it pans out, MADCAT is expected to provide "relevant, distilled, actionable information" to commanders and troops on the ground by translating foreign language text images accurately and automatically without bothering with linguists and analysts, according to the contract specifications. During the MADCAT proposal process DARPA demanded bidders demonstrate a "revolutionary approach," one that will produce a new benchmark in language translation. Specifically excluded were "minor evolutionary" improvements or "narrow applications" to current technology.

BBN says it plans to pull it off by integrating "optical character recognition with state-of-the-art translation and distillation techniques," while developing "novel methods for processing handwritten text," according to its press release.

If it works, MADCAT should be a major feather in DARPA's hat. Imagine being able to read "Yankee Go Home" on walls from Baghdad to Bagram. Better yet, French menus will be a thing of the past. Why print them, if everyone can read them?

Originally posted at Military Tech
Mark Rutherford is a West Coast-based freelance writer. He is a member of the CNET Blog Network, and is not an employee of CNET. Email him at markr@milapp.com. Disclosure.
Recent posts from Crave
Poll: Why don't you have an iPod or MP3 player?
Oppo's affordabe high-end Blu-ray player is here
iPhone 3GS jailbreak, 'purplera1n,' hits Web
Apple patents point to haptics, fingerprints, RFID
Friday Poll: We the ppl--imagining a digital 1776
Gadgettes 144: The Childhood Nostalgia Episode
Duet D8 is no iPhone clone
Rocking out with stereo Bluetooth
Add a Comment (Log in or register)
by Conneriscool January 5, 2008 6:37 AM PST
dang, that will be tough for MadCats because when you are forced to invent something it makes it that much harder to make it. Good luck.
Reply to this comment
advertisement

About Crave

The name says it all. Crave is our blog about gorgeous gadgets and other crushworthy stuff. If you would like to contact Crave with a tip or comment, please write to: crave@cnet.com

Add this feed to your online news reader

Crave topics

Making sense of Windows 7 upgrades

faq The basics and the fine print on Microsoft's options for those eyeing the next operating system from Redmond.
• Full Windows 7 coverage

Road Trip 2009: Big Sky Country

CNET News reporter Daniel Terdiman takes his car full of gadgets to the Rockies and the Great Plains in search of tech, science, nature, and more.
• America's Fortress: Cheyenne Mountain

Inside CNET News

Scroll Left Scroll Right