January 5, 2008 6:06 AM PST

MADCAT to take over translation for troops

by Mark Rutherford
  • Font size
  • Print
  • 1 comment

The writing is on the wall, but what does it say?

(Credit: DARPA)

Foreign language translation on the battlefield is a dangerous and expensive proposition, and a job the military wants to see automated.

The Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) has awarded BBN Technologies a $5.67 million contract to produce a Multilingual Automatic Document Classification Analysis and Translation (MADCAT) prototype capable of quickly converting to English everything from a crumpled, handwritten note in Arabic to computer files in Pashto using a PDA or a laptop.

Seems like a bargain, considering translation services in Iraq, Afghanistan, and elsewhere are expected to cost the U.S. taxpayer $4.6 billion over the next five years, according to one estimate. And that's without factoring the human costs. Translators suffer one of the highest mortality rates of any occupation in Iraq.

(Credit: DARPA)

Soldiers overseas are bombarded with foreign language images in the form of road signs, print media, captured documents, and graffiti, any one of which could be of immediate importance. The way it stands now, much of this material is either ignored or analyzed too late to be of any use, according to DARPA.

If and when it pans out, MADCAT is expected to provide "relevant, distilled, actionable information" to commanders and troops on the ground by translating foreign language text images accurately and automatically without bothering with linguists and analysts, according to the contract specifications. During the MADCAT proposal process DARPA demanded bidders demonstrate a "revolutionary approach," one that will produce a new benchmark in language translation. Specifically excluded were "minor evolutionary" improvements or "narrow applications" to current technology.

BBN says it plans to pull it off by integrating "optical character recognition with state-of-the-art translation and distillation techniques," while developing "novel methods for processing handwritten text," according to its press release.

If it works, MADCAT should be a major feather in DARPA's hat. Imagine being able to read "Yankee Go Home" on walls from Baghdad to Bagram. Better yet, French menus will be a thing of the past. Why print them, if everyone can read them?

Originally posted at Military Tech
Mark Rutherford is a West Coast-based freelance writer. He is a member of the CNET Blog Network, and is not an employee of CNET. Email him at markr@milapp.com. Disclosure.
Recent posts from Crave
Robots in 2009: The wackier, the better
Time Warner Cable shows subscribers how to cut cord
Times Square New Year's Eve Ball, a timeline
Want to see Google's new phone on YouTube?
Photographers bless improved Canon autofocus
Gadgettes Podcast 168: The Web obviously-not-exclusive-at-all-anymore Episode
Report: Apple event to be held January 26
Job ad suggests Xbox Live headed for WinMo phones
Add a Comment (Log in or register)
by Conneriscool January 5, 2008 6:37 AM PST
dang, that will be tough for MadCats because when you are forced to invent something it makes it that much harder to make it. Good luck.
Reply to this comment
advertisement

About Crave

The name says it all. Crave is our blog about gorgeous gadgets and other crushworthy stuff. If you would like to contact Crave with a tip or comment, please write to: crave@cnet.com

Add this feed to your online news reader

Crave topics

15 sites that went kaput in 2009

Web sites launch all the time, but they also shut their doors. We highlight 15 that bit the dust this year.

Top 10 news stories of the decade

Let the debate begin: Was the iPhone more important than iTunes? Was anything bigger than Google finding a great business model? CNET offers its list of the 10 most important stories of the '00s.